Ignorer les liens de navigation
Bienvenue
Découvrir Saint-Martin
Votre CollectivitéDévelopper Votre Collectivité
Marchés PublicsDévelopper Marchés Publics
Espace Administratif
Actualités
Archives
Journal OfficielDévelopper Journal Officiel

COMSXM - lundi 8 février 2010

Cap Avenir : succès de la 1ère édition

Bonjour à toutes et à tous, et bienvenue à cette première édition de la manifestation « Cap Avenir ».
Je me félicite vraiment de l’initiative heureuse prise par le service Jeunesse de la collectivité, d’organiser cet événement, qui répond à un besoin capital pour notre jeunesse, choisir son orientation professionnelle. Cap Avenir est un lieu d’échanges entre des professionnels des métiers les plus variés et les futurs acteurs de la vie économique. Cap avenir doit permettre à ces adolescents d’avoir une idée plus claire de ce qu’ils voudraient faire, de qu’ils pourraient faire dans l’avenir. Car leur avenir, c’est également le nôtre : mieux ces jeunes seront orientés et formés et plus ils seront compétents et performants dans leur travail. Et s’ils sont compétents alors ils sauront mieux conduire et davantage profiter du développement futur de l’île. Et si nécessaire ils pourront mieux profiter d’opportunités offertes dans d’autres lieus du monde. Enfin le dernier avantage d’une bonne formation est la capacité qu’elle donne de s’adapter plus facilement aux circonstances changeantes dans l’économie mondiale. Et ces changements sont de plus en plus rapides.
 
 
I am more than happy to be part of this event today. “define your future” is indeed a place and an opportunity of capital importance where young people can get a clearer idea of what they can do and what they want to do in the future. I want to stress that their future is the future of this island. If they are well informed today, they will be well trained tomorrow and they will be competent in their future professions.
 
And if that is so, then they will better lead, and they will better profit of the future development of the island. And more so, if needs be, they will be able to find good jobs in any part of the world. There’s an additional advantage to being well trained, that is that you become apt to adjust to the changing circumstances of the world economy. And those changes come faster and faster.
 
L'obtention d'un diplôme est indéniablement un facteur d'insertion professionnelle, et les possibilités d'insertion sont d'autant plus importantes que le diplôme est élevé. Il faut donc travailler sur les choix d'orientation pour permettre à chacun de décrocher le diplôme le plus adapté aux exigences du marché et aux aspirations de l’élève.
Chaque année, à Saint-Martin, trop de jeunes sortent du système scolaire sans avoir eu la reconnaissance de leur niveau de qualification. C'est sans doute ce qui explique que le chômage des jeunes est aujourd'hui une réalité à Saint-Martin. Cette situation est d'autant plus paradoxale que de nombreuses entreprises peinent encore à trouver les collaborateurs dont ils ont besoin pour développer leur activité. Là encore, il nous faut donc travailler en profondeur sur les choix d'orientation, afin de mieux faire coïncider les aspirations de la jeunesse et les opportunités professionnelles qui leurs sont offertes.
 

Let me once again thank the service jeunesse of the collectivité as well as all other services and persons who so diligently contributed to the setting up of this event, vice president Jeffry, territorial conselor Brooks, Félicia baly, the youth department of the dutch side, not to forget all the participants here present today.
And you young people, make full use of this, a unique opportunity to be informed.
 
Merci à tous d’avoir contribué à faire de Cap Avenir le nouveau carrefour de l’orientation, de la formation et de l’emploi, au service de notre jeunesse.

Merci à tous.

jeudi 9 septembre 2010
<septembre 2010>
lumamejevesadi
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930123
45678910
 
Météo locale
Plan secours cyclone
Copyright Collectivité de Saint Martin
Rue de l'hôtel de la Collectivité BP 374. Marigot - Tel : 0590 87 50 04 - Fax : 0590 87 88 53