Les communiqués

2018-02-28 Compte-rendu du Conseil exécutif
Les dernières décisions du Conseil exécutif

Le Conseil exécutif s’est réuni en séance plénière ce mercredi 28 février 2018 à 9h30.
Au premier point à l’ordre du jour, le Conseil a décidé d’entériner la décision de la commission d’appel d’offres, afin d’attribuer le Marché de la réforme du système fiscal de Saint-Martin au cabinet spécialisé FIDAL, 6 impasse Serge Reggiani à Saint-Herblain, pour un montant de 500 000€. Cette entreprise spécialisée est chargée de réaliser une mission sur la réforme du système fiscal. Cet audit est une volonté de la majorité, qui souhaite urgemment repenser la fiscalité pour relancer l’économie et dégager des recettes fiables post cyclone Irma. L’appel d’offres avait été lancé le 15 décembre 2017, trois offres ont été remises dans les délais : CMS Francis Lefebvre Avocats, Cabinet Fidal et Ernst & Young Avocats. Le choix s’est porté sur le cabinet Fidal.
La phase 1 de l’audit consistera à la réalisation d’un diagnostic du système fiscal actuel (forces et faiblesses) et à l’analyse concurrentielle du territoire par rapport à son environnement régional. La phase 2, à la refonte du système fiscal sur la base du diagnostic, des objectifs politiques et des projets d’investissements futurs, à la réécriture du code général des impôts et à l’organisation d’un pôle de contrôle local au sein des services de la DGFIP.
Au point n°2, le Conseil exécutif a autorisé la signature d’une convention de gestion avec la Direction Générale des Douanes et Droits Indirects (DGDDI). Les opérations d’assiette, de contrôle et de recouvrement des impôts, droits, taxe et autres prélèvements étant assurées par des agents de l’Etat, cette convention définit les modalités de rétribution de ces agents. Une première convention a été signée le 21 mars 2008 avec la DGFIP. Par convention du 18 mars 2014, la collectivité a ensuite confié à la Direction Générale des Douanes les opérations de contrôle de la taxe sur les produits pétroliers, la taxe de séjour, et la taxe sur les locations de véhicules. Le cadre ayant été rediscuté, le Conseil exécutif a autorisé le président à signer la nouvelle convention sur les mêmes bases.
Au point n°3, le Conseil exécutif a autorisé la signature d’une convention de partenariat avec le Département de la Gironde. Dans un esprit de coopération entre acteurs publics et dans une logique de solidarité nationale envers ses concitoyens saint-martinois, le Département de la Gironde propose de contribuer au financement d’opérations de réhabilitation ou de reconstruction post Irma. Le Conseil département de la Gironde a souhaité s’engager pour l’accompagnement des personnes âgées du territoire et a voté une subvention d’investissement de 100 000€ destinée à la réhabilitation de l’EHPAD Bethany Home, unique structure médico-sociale prenant en charge les personnes en situation de handicap vieillissantes. Le Conseil exécutif a autorisé la signature d’une convention de partenariat entre les deux collectivités pour la mise en œuvre de ce projet.
Le Président Gibbs a tenu à remercier le Président du Conseil départemental de la Gironde, monsieur Jean-Luc Gleyze et les membres de son Conseil pour ce geste solidaire particulièrement apprécié.
En points n°4 et 5, le Conseil exécutif a entériné les projets de rénovation du Stade Jean-Louis Vanterpool de Marigot, pour un montant de 252 000€ et du plateau sportif du stade Thelbert Carti à Quartier d’Orléans, pour un montant de 81 886€. Pour ces deux projets, une demande de subvention sera déposée auprès du Centre National pour le Développement du Sports (CNDS) couvrant la totalité des dépenses éligibles des deux opérations.
S’agissant du stade Jean-Louis Vanterpool, les travaux prévoient la réfection de la clôture d’enceinte, la remise en état des installations sportives, la remise en état des équipements, l’éclairage, et la démolition d’un mur. S’agissant du stade Thelbert Carti, les travaux consistent à la réfection de l’enceinte, des équipements et de l’éclairage.
En point n°6, le Conseil a délibéré sur l’attribution de bourses d’études à caractère spécifique pour l’année universitaire 2017-2018 – 1ère ventilation. Ainsi, 9 étudiants saint-martinois poursuivant leurs études hors de l’Union européenne ont reçu une bourse d’études à titre exceptionnel, pour un montant global de 13 500€. Chaque étudiant a perçu la somme de 1500€ pour l’année universitaire.
En point n°7, le Conseil exécutif a voté favorablement à la délivrance d’un permis de construire à la société Sindextour, titulaire d’une Autorisation d’Occupation Temporaire (AOT), sur la parcelle AW33 de la Baie Orientale, pour la réalisation de deux restaurants de plage répondant aux critères de construction post Irma, soit des établissements situés plus loin de la mer, en matériaux démontables, avec une partie en dur (cuisine et sanitaires) pour éviter les projectiles sur les logements voisins, en cas d’ouragan.

2018-02-27 Appel à projet
Contrat de ville: Appels à projets 2018

2018-02-23 Accueil, information et orientation
Le RSMA et l' Armée de l'air recrutent !

Le RSMA et l’Armée de l’air seront à Saint-Martin pour des sessions de recrutement du lundi 26 février au jeudi 1er mars 2018.

Deux réunions d’information collective se tiendront au service AIO de la Collectivité, ancienne école Evelyna Halley à Marigot, le lundi 26 février 2018:

De 10 h 30à 12 h 00 pour le RSMA

De 15 h 00 à 16 h 30 pour l’armée de l’air

La Collectivité de Saint-Martin invite les personnes (18-25 ans) intéressées à venir s’informer et constituer un dossier de candidature.



2018-02-23 Informations / Administrations
Raccordement à l'eau potable

La Croix-Rouge procède actuellement à l’enlèvement des 11 réservoirs d’eau potable d’urgence mis en place pour pallier les manques en eau potable dans les quartiers après le passage de l’ouragan Irma.
L’Etablissement des Eaux et de l’Assainissement de la Collectivité de Saint-Martin (EEASM) œuvre à la réparation des branchements d’eau potable et invite les usagers n’ayant toujours pas accès à l’eau potable du fait d’un branchement cassé ou défectueux, à se signaler en urgence auprès de la Générale des Eaux afin que des travaux de réparation soient engagés au plus vite.
Pour rappel : toute panne intervenant avant le compteur d’eau (réseau public) est prise en compte par la Générale des Eaux et doit être signalée. A contrario, pour toute panne située après le compteur d’eau (partie privée), les réparations sont à la charge de l’usager (propriétaire du logement). Il est alors recommandé de faire appel à un plombier.
Pour signaler votre situation, contactez la Générale des Eaux : 0590 89 76 76.

2018-02-07 Vie associative
Atelier Bien Vieillir Chez Soi

Atelier sous le thème de "La santé en mangeant et en bougeant".

Consultez l'affiche ci-jointe.

2018-02-06 Sécurité et prévention
Engagement de sapeurs pompiers volontaires: COM-SDIS

Collectivité of Saint-Martin – Rescue Department of Saint-Martin (SDIS)

The Collectivité of Saint-Martin informs the public that physical aptitude and written tests to recruit volunteer firefighters will be organized on Saturday March 3rd, 2018.

Applicants must be of French Nationality and be at least 18 years of age (turned 18 as of January 1st of this year). The deadline to submit the application file to the Rescue Department of Saint-Martin is February 20th, 2018. The Department is located in La Savanne and opened from 8:00 am to 12:00pm, Monday to Friday. No application file will be accepted after the deadline.

Application file must consist of the following documents:

-Copy of passport or copy of valid Identity card
-Motivation Letter
-Resume
-Medical Fitness certificate attesting physical aptitude to practice sports and swimming (less than 3 months)
-Telephone and email contact as well as a home address

Incomplete files will not be accepted.

Contact:
Lieutenant Bernard MAES
Chief of the Rescue Department
Tel: 0590 52 30 40
Cell: 0690 63 76 37



La version en français se trouve en annexe.


2018-02-06 Sécurité et prévention
Note d'information

Version anglaise

INFORMATION MEMO

The Collectivité of Saint-Martin in collaboration with the Departmental Fire and Rescue Center of Guadeloupe (SDIS) has decided to organize two competitions on examination for the recruitment of twelve corporal professional firefighters.

I.COMPETITION PROCEDURES
a.External Competition
Number of positions available: 6

Eligible candidates must have a title or diploma classified at level V or a qualification recognized as equivalent to one of these degrees or diplomas in the conditions established by the provisions of Chapter II of Decree n°2007-196 of February 13th 2007.

B. Internal Competition
Number of positions available: 6
Eligible candidates must have either the title of a volunteer firefighter, justifying three years of activity in this capacity or as a young firefighter, be a volunteer in civic service ensuring civil security missions, be a firefighter Auxiliary or military of the fire brigade of Paris, the battalion of Seafarers of Marseille or units of instruction and intervention of the civil security and must have successfully completed the initial training of Volunteer Firefighter 2nd class or a training deemed equivalent by the commission mentioned in article 7 of this decree.

This second competition is also open to candidates who are nationals of the Member States of the European Union or from another State belonging to the Agreement of the European Economic Area which has a qualification equivalent to that issued to volunteer firefighters by the Commission mentioned in Article 7 and with three years of activity.

I.EXAMINATION SCHEDULE
The examinations will be held in Saint-Martin on the following dates:
-Written examination and pre-admission May 24th 2018
-Athletic examination from the 25th to the 30th of June 2018
-Oral examination from the 8th to the 12th of October 2018

II.REGISTRATION
a.Application
Registration forms can be retrieved at the Rescue Department in la Savane starting on the 1st of February 2018 at 8:00 am until the 14th of March 2018 noon.
The registration form can also be downloaded on the website of the SDIS Guadeloupe: sdis971.fr

b.Deadline
The deadline for registration is Thursday March 15th 2018:
-Before 12 pm (noon) by submitting your application directly to the Rescue Department in la Savane
-Before midnight if sent by postal service attested by the date on the postmark, to the following address:
« Centre de Secours de Saint-Martin, lot 80 la Savane, 97150 Saint-Martin »

Incomplete applications or mailed after midnight will be automatically rejected.


La version en français se trouve en annexe.


2018-02-05 Ecoles
Ouverture des inscriptions scolaires en maternelle pour l’année scolaire 2018-2019

Les inscriptions en classe maternelle sont ouvertes du 29 janvier 2018 au 23 février 2018 : Du lundi au vendredi de 8h30 à 12h30 et de 13h00 à 15h00.
Pièces à fournir (photocopie)
-Livret de famille ou extrait d’acte de naissance de l’enfant
-Certificat médical d’aptitude à la vie scolaire (enfants nés en 2015 et 2016)
-Carnet de vaccinations à jour
-Pièce d’identité des parents
-Attestation d’adressage en cours de validité

Le service de l’Education est situé dans l’annexe de la Collectivité – Ancienne école Bord de mer - Rue de la Liberté à Marigot. La demande d’inscription ne pourra être retenue que si le dossier est complet.

La Collectivité de Saint-Martin vous remercie de votre compréhension.

2018-02-02 Sécurité et prévention
Levée des interdictions de baignade sur les plages de la collectivité

Par arrêté du Président, la collectivité de Saint-Martin autorise de nouveau la baignade sur les plages de Grand Case, Petite Plage, Friar's Bay, Galisbay, Anse Marcel, Grande Caye Nord, Grande Caye Sud, Baie Orientale Nord, Baie Orientale Sud, Baie de l'Embouchure Nord et Sud, Baie Longue, Baie aux Prunes, Baie Rouge.

Cette autorisation intervient après la remise du rapport d'analyse des eaux de baignade par l'Agence Régionale de Santé (ARS).

Voir arrêté en annexe.


2018-01-26 Urbanisme
Les règles de l'Urbanisme en anglais

2017-12-22 Informations / Administrations
Fermeture des services COM pour les fêtes

La collectivité de Saint-Martin informe ses administrés de la fermeture des services au public pour les fêtes de Noël, du vendredi 22 décembre au mardi 26 décembre inclus. L’ouverture au public se fera le mercredi 27 décembre 2017, aux horaires habituels, de 8h à 15h.
Dans le cadre des fêtes de la St Sylvestre, les services de la collectivité seront fermés le lundi 1er janvier 2018. La réouverture des services se fera le mardi 02 janvier 2018, aux horaires habituels. Les services de la collectivité sont ouverts au public, du lundi au vendredi, de 8h à 15h.
La collectivité de Saint-Martin vous remercie de votre compréhension et vous souhaite d’excellentes fêtes de fin d’année.

2017-12-19 Reconstruction
Protocole entre l'Etat et la Collectivité de Saint-Martin

2017-12-13 Reconstruction
Congratulations on an outstanding interview with President of the Collectivité Daniel Gibbs

Dear Editor

Congratulations on an outstanding interview with President of the Collectivité Daniel Gibbs. He, like many elected officials on both sides of the island, has worked tirelessly since Irma struck, and his skills and leadership have been much appreciated.
What most do not know, and he likely would not have told you, is what President Gibbs was doing a few hours before Irma struck. My wife and I were at the shelter at the new school in La Savane and were surprised to see President Gibbs around midnight as he physically assisted, with walkie-talkie in hand, transferring the elderly and disabled who had been at the Grand Case Catholic Church to the La Savane shelter.
While most were finishing hurricane preparations or holed up in their home or shelter, President Gibbs was hard at work a few hours before the wrath of lrma demonstrating what leadership is all about - helping others first.

John Berglund

2017-12-12 Aménagement du territoire et urbanisme
TRAVAUX SUR LE PONT DE SANDY GROUND

TRAVAUX SUR LE PONT DE SANDY GROUND - PERTURBATIONS DE LA CIRCULATION ENTRE LE LUNDI 11 ET LE SAMEDI 16 DECEMBRE 2017
Suite aux dégâts importants occasionnés par l'ouragan Irma sur le pont de Sandy Ground,des travaux de réparation d’urgence seront réalisés, du lundi 11 au samedi 16 décembre 2017. Les essais techniques permettant de tester etparamétrer le nouveau matériel vontoccasionner de fortes perturbations de la circulation.
Durant les travaux, des passages du pont seront possibles pour les bateaux désireux de quitter ou entrer dans le Lagon de Simpson Bay.Les jours et horaires seront précisés dans le courant de la semaine de l’intervention.Les ouvertures seront limitées à une durée de 30 minutes, les passages seront exceptionnellement organisés sur demande préalable.
Les capitaines de bateaux ayant besoin d’effectuer une traversée sont appelés à se manifester auprès de la SAMAGEST, au plus tard le mercredi 13 novembre 2017 à 15h00, afin d’obtenir un rendez-vous. Se munir d'un téléphone et/ou d’une adresse email valide.

Pour toute demande de traversée: Tél. +590 690 66 19 56 ou par email :info@marinafortlouis.com(Objet : RDVS PONT DE SG < nom du bateau >).

Les bureaux de la SAMAGEST sontouverts du lundi au dimanche de 8H00 à 18H00, et situés Semsamar - Immeuble du Port - 2ème étage, Baie de Marigot, 97150 ST MARTIN.
A la suite de ces travaux, un nouveau planning d'ouverture du pont sera établi et communiqué au public dès que possible. En attendant la réalisation des travaux complets de réfection, les barrières routières et les feux maritimes de l’ouvragedemeureront HORS SERVICE. Des sections importantes de gardes corps sont aussi endommagées ou manquantes.Les piétons, les automobilistes et les navigants sont invités à faire preuve de vigilance.

2017-12-06 Reconstruction
Un partenariat entre Air Caraïbes et la COM de Saint-Martin: Festivités de Noël

Ci-joint, le communiquéde la compagnie Air Caraïbes, partenaire de la collectivité et de l’Office de Tourisme de Saint-Martin pour l’organisation de la grande soirée de Noël sur le Front de mer de Marigot le 20 décembre.



2017-12-05 Reconstruction
Air France reprend ses vols directs vers Saint-Martin

Air France reprend son programme de vols directs entre Paris-Charles de Gaulle et Saint-Martin Juliana (SXM).



Deux vols exceptionnels proposés pour les vacances de Noël relieront directement Paris-Charles de Gaulle à Saint-Martin Juliana les 23 décembre 2017 et 6 janvier 2018.

Du 13 janvier au 26 mars 2018, fin de la saison hiver 2017-18, Air France reliera directement Paris-Charles de Gaulle à Saint-Martin Juliana une fois par semaine en Airbus A340 d’une capacité de 275 sièges (30 sièges en Business, 21 sièges en Premium Economy et 224 sièges en Economy).

Du 27 mars au 13 juin 2018, début de la saison été 2018, Saint-Martin Juliana sera desservi en vol direct par Air France depuis Paris-Charles de Gaulle une fois par semaine en Airbus A330-200 d’une capacité de 208 sièges (40 sièges en cabine Business, 21 sièges en cabine Premium Economy et 147 sièges en cabine Economy).

Du 14 juin au 27 octobre 2018, fin de la saison été 2018, deux vols hebdomadaires relieront les deux villes en Airbus A330-200, d’une capacité de 208 sièges (40 sièges en cabine Business, 21 sièges en cabine Premium Economy et 147 sièges en cabine Economy).

Depuis le passage de l'ouragan Irma, le groupe Air France-KLM a constamment fait évoluer sa desserte de Saint-Martin et de Saint-Barthélemy en fonction des évolutions de la demande et des contraintes opérationnelles pour l'exploitation de ses vols.



Horaire des vols effectués (en heure locale):
Vols exceptionnels les 23/24 décembre 2017 et 6/7 janvier 2018 en Airbus A340 :
AF4140: départ de Paris Charles de Gaulle à 10h30, arrivée à Saint-Martin Juliana à 14h50
Vol effectué le 23 décembre 2017 et 6 janvier 2018
AF4141 : départ de Saint-Martin Juliana à 16h50, arrive à Paris-Charles de Gaulle à 6h10
Vol effectué le 24 décembre 2017 et 7 janvier 2018


Du 13 janvier au 26 mars 2018(fin saison hiver 2017-18) - un vol hebdomadaire en Airbus A340:
AF498: départ de Paris-Charles de Gaulle à 10h30, arrivée à Saint-Martin Juliana à 14h50
AF525: départ de Saint-Martin Juliana à 18h55, arrivée à Paris-Charles de Gaulle à 08h15
Vol effectué les samedis


Du 27 mars au 13 juin 2018 (début saison été 2018)– un vol hebdomadaire en Airbus A330 :
AF202: départ de Paris-Charles de Gaulle à 10h40, arrivée à Saint-Martin Juliana à 13h45
Vol effectué les mardis du 27 mars au 13 juin 2018 (excepté du 2 au 16 mai 2018, effectué les mercredis)
AF209: départ de Saint-Martin Juliana à 15h45, arrivée à Paris-Charles de Gaulle à 06h05
Vol effectué les mercredis du 27 mars au 13 juin 2018 (excepté du 3 au 17 mai 2018, effectué les jeudis)


Du 14 juin au 27 octobre 2018(fin saison été 2018) – deux vols hebdomadairesen Airbus A330:
AF498: départ de Paris-Charles de Gaulle à 10h40, arrivée à Saint-Martin Juliana à 13h45
AF499: départ de Saint-Martin Juliana à 15h45, arrivée à Paris-Charles de Gaulle à 06h05

Vol effectué les mercredis et samedis

Air France continuera également sa desserte quotidienne de Saint-Martin Grand Case (SFG) depuis Paris-Orly (ORY), via Pointe-à-Pitre (PTP), en partenariat avec Air Antilles, qui opère les vols entre Pointe-à-Pitre et Grand Case.

En complément, KLM desservira également Saint-Martin Juliana deux fois par semaine de/vers Amsterdam-Schiphol en Airbus A330 d’une capacité de 268 sièges (18 sièges en cabine Business et 250 en cabine Economy).

Par ailleurs, Saint-Barthélemy (SBH) sera desservie en partenariat avec la compagnie Winair en correspondance de tous les vols Air France et KLM de/vers Saint-Martin Juliana et quotidiennement via Pointe-à-Pitre en partenariat avec la compagnie Air Antilles.

2017-11-29 Sécurité et prévention
La Police territoriale déménage provisoirement rue de Hollande

2017-11-20 Reconstruction
La fourrière animale activée entre le 27 novembre et le 12 décembre 2017

La Collectivité de Saint-Martin informe la population que la prochaine capture de chiens errants sur la voie publique par la fourrière territoriale aura lieu du lundi 27 novembre au mardi 12 décembre 2017.
Les propriétaires d’animaux sont priés de les garder attachés et de les surveiller, même après la phase de capture. Pour toute information complémentaire, merci de contacter la Direction de l’Environnement et du Cadre de vie au 0590 52 27 30.
Arrêté territorial 033-2014
Selon l’arrêté territorial n°033-2014 portant règlement des conditions de détention des animaux de compagnie et de leur circulation sur la voie publique, il est interdit de laisser divaguer les animaux sur le territoire de la Collectivité. Pour éviter tout accident, les chiens doivent être tenus en laisse et les chiens dits dangereux doivent être muselés.
Dans l’intérêt de tous, la Collectivité de Saint-Martin vous remercie de votre compréhension.


2017-11-20 Reconstruction
Lundi 20 novembre, journée mondiale des Droits de l’enfant!

La collectivité de Saint-Martin organise chaque année au mois de novembre une semaine dédiée aux enfants, en partenariat avec Sint Maarten dans le cadre de la Journée mondiale des droits de l’enfant. Cette année, alors que l’ouragan IRMA a empêché ce rendez-vous annuel, le Pôle Solidarité et Familles, direction Enfance et Familles – a souhaité marquer cet événement par un communiqué de presse rappelant les droits de l’enfant.

Défendre les droits de l'enfant est une une mission de tous les jours pour les services administratifs et plus largement pour tout un chacun. C’est pourquoi en 1996, le Parlement français a décidé de faire du 20 novembre la "Journée Mondiale de défense et de promotion des droits de l'enfant" (loi 96/296 du 9 avril 1996).

Cette journée dédiée aux enfants est un moment privilégié dont l’objectif est de sensibiliser la population au respect des droits des enfants et aux nombreuses injustices qui perdurent encore. Cette journée fait également valoir la convention internationale des droits de l’enfant adoptée par les Nations Unies, le 20 novembre 1989. Elle est composée de 54 articles et a été ratifiée par 191 pays sur 193 (seuls les États-Unis et la Somalie ont refusé de s'engager).

Ainsi, la convention rappelle que l’enfant est un être fragile qu'il faut protéger. L’enfant a des droits comme celui d’être protégé, éduqué, soigné, quel que soit l'endroit du monde où il est né. Il doit pouvoir vivre une vie d’enfant avec tout ce que cela comporte de droits et devoirs.

Quelques chiffres éloquents :
•Un million d'enfants pauvres dans le monde
•19.000 enfants maltraités
•76.000 sont en danger dans un contexte familial dégradé et qui menace leur développement éducatif et/ou matériel
•Quelque 240.000 enfants placés ou pris en charge
•150 000 filles et garçons quittent chaque année le système scolaire sans aucune perspective
•15 % des enfants qui arrivent au collège ne comprennent pas ce qu'ils lisent…
Le Pôle Solidarité et Familles – Direction Enfance et Familles – de la collectivité de Saint-Martin agit quotidiennement en faveur des enfants en difficulté grâce à ses missions d’accompagnement.
La Protection Maternelle Infantile (PMI) est un autre service public gratuit de la collectivité, ouvert aux femmes enceintes et aux mamans. La PMI exerce ses missions au sein des Maisons de la Solidarité et des Familles de la collectivité de Saint-Martin (dispensaires). Son objectif : vous accompagner du mieux possible avant et après la naissance de bébé.

Les Maisons de Solidarité et Familles :
-Concordia : 10, rue Mont Carmel : 0590 87 93 22
-Sandy Ground : 104, route de Sandy Ground : 0590 87 07 52.
-Quartier d’Orléans : 11, rue de Coralita : 0590 87 37 21.
Ouvert le lundi, mardi, jeudi, de 8 heures à 16 heures, et le mercredi et vendredi de 8 heures à 13 heures 30.

2017-11-13 Condoléances
Condoléances du Président Gibbs - Décès de Mme Yvette Fleming-Hodge

Je suis très peiné d’apprendre que madame Yvette Fleming-Hodge, qui était l’une de nos doyennes et une figure incontournable de notre île, nous a quittés à l’âge de 101 ans.

Avec elle, c’est tout un pan de notre histoire collective qui s’en va. Madame Fleming-Hodge a eu une existence exceptionnellement longue et riche de réalisations; sa vie a été pleinement remplie et nous ne pouvons qu’être fiers de son parcours de femme Saint-Martinoise brillante et engagée avec sincérité et amour pour son territoire.

Au nom de la collectivité de Saint-Martin, de ses élus, de son personnel et de notre population tout entière, je tiens à adresser mes condoléances émues à la famille de madame Fleming-Hodge, à ses enfants et petits-enfants, ainsi qu’à tous ceux qui lui étaient proches.

Sa disparition est une perte considérable pour Saint-Martin, elle qui n’a eu de cesse de s’investir pour le rayonnement de son île, et d’agir tout au long de sa vie pour le développement de notre économie et l’émancipation de notre population.

J’ai pour madame Fleming une grande admiration, c’est une grande dame qui vient de nous quitter. Mais je sais que sa bienveillance nous accompagnera sur le chemin de la renaissance que nous appelons tous de nos vœux.

A madame Yvette Fleming-Hodge dont le souvenir restera gravé dans nos cœurs.

Daniel GIBBES
Président du Conseil Territorial de Saint-Martin

2017-11-07 Reconstruction
Le certificat de déménagement

La collectivité de Saint-Martin informe les personnes souhaitant déménager de Saint-Martin, qu’elles doivent impérativement faire une demande de Certificat de Changement de Résidence Principale. Cette formalité doit être réalisée auprès du poste de Police Territoriale, hôtel de la Collectivité, à Marigot, au moins 8 jours avant la date de déménagement.
Pour toute information complémentaire : Police territoriale : 0590 87 88 33.

2017-10-31 Reconstruction
Le calendrier d'évènements pour célébrer le mois du tourisme caribéen

Suite à la conférence de presse de la Première VP / Présidente de l’Office de Tourisme, madame Valérie Damaseau,hier matin en collectivité, voici le calendrier des événements qui auront lieu sur le territoire, au mois de novembre, pour célébrer le mois du tourisme caribéen.

La population est invitée à participer à ces événements.



2017-10-27 Vie associative
Réunion des associations avec la Fondation de France

La collectivité de Saint-Martin, service de la cohésion sociale, invite les associations à une réunion de présentation avec la Fondation de France, le vendredi 27 octobre 2017 à 16h30, à la Salle Polyvalente du Collège Mont des Accords à Concordia.


2017-10-25 Reconstruction
Les professionnels sont invités à déposer leurs ordures dans les décharges publiques

La Collectivité de Saint-Martin informe l’ensemble des professionnels que le ramassage des ordures ménagères, encombrants et déchets verts, a repris son fonctionnement initial. Les commerçants sont invités à ne plus laisser cartons et encombrants sur les trottoirs, mais à les évacuer vers les décharges publiques comme à l’accoutumée. Les 11 sites temporaires de dépose des ordures et encombrants ouverts juste après l’ouragan IRMA pour stocker les débris en urgence sont définitivement fermés. Ces sites vont être nettoyés et remis en état ces prochaines semaines.
Il est désormais impératif que les professionnels transportent eux-mêmes leurs déchets et encombrants à la déchèterie de Galisbay ou à l’écosite de Grandes Cayes, comme ils avaient l’habitude de le faire avant le passage d’IRMA. Pour les aider à évacuer un maximum de déchets, la dépose de ces encombrants sera gratuite à la déchèterie comme à l’écosite, jusqu’au mardi 31 octobre 2017.
La collectivité de Saint-Martin invite les professionnels à faire preuve de civisme et à suivre rigoureusement ces consignes de nettoyage du domaine public, et les remercie de leur contribution.
*****************************************************************************
Businesses are invited to drop off litter at public dumping sites

The Collectivité of Saint-Martin informs all business that the collection of household garbage, bulky refuse and green waste has resumed normal operation.
Business owners are kindly asked to no longer store up cardboard boxes and substantial litter upon sidewalks moreover to dispose of them at customary public garbage dumps.

All 11 temporary public depositary sites that were opened following Hurricane Irma, for urgent debris discharge, are now officially closed. Throughout the upcoming weeks, those sites will be cleaned up, returning to their initial state.
It is imperative to ensure that merchants take their own trash and hulking wastes to the Galisbay dump or either to the ecosite of Grand Cayes. In an effort to bring about waste reduction, the Galisbay dump and Grand Cayes ecosite will allow free offloads of rubbish until Tuesday, October 31st, 2017.
The Collectivité is encouraging all businesses to conform to these public clean-up instructions and to follow-through by a show of civic-mindedness. Thanking you in advance.

2017-10-25 Reconstruction
Interdiction de ramasser du sable de mer

Interdiction de ramasser du sable de mer
La collectivité de Saint-Martin rappelle qu’il est strictement interdit de ramasser du sable de mer sur les plages du ressort de la collectivité à des fins privées. Les plages vont être réhabilitées et le sable s’y trouvant doit être préservé. La collectivité rappelle par ailleurs que la reconstruction de logements à partir du sable de mer est particulièrement risquée et dangereuse, le sable de mer fragilisant grandement les édifices ; Il est également interdit de prélever le sable déposé par la mer à l’intérieur des terres suite au passage du cyclone.
Ainsi, tout personne surprise en train de prélever du sable de mer sur les plages ou les espaces publics sera interpellée et verbalisée. La Police territoriale est chargée de la surveillance.
La collectivité de Saint-Martin vous remercie de respecter cette consigne d’intérêt public.
*******************************
Collecting sand on beaches is strictly forbidden

The Collectivité of Saint-Martin would like to remind the general public that collecting beach sand for private purposes, is strictly forbidden. Beaches will be rehabilitated and the sand found thereon must be preserved. It is also forbidden to collect the sand that was deposited by the sea inland following the passing of the hurricane.
By way of reminder, the use of sea sand for housing constructions is particularly risky; it increases chances of building collapse.
Hence, persons caught in the act of sand extraction, will be arrested and held accountable for their actions. Territorial police officers will be performing beach patrols.
The Collectivité would like to thank you ahead for respecting these instructions acting in the public interest.


Page 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23